Riviste specializzate

riviste-specializzate

In questa sezione trovate le principali riviste italiane sulla traduzione, più una breve panoramica di quelle estere.

Ho selezionato solo i siti aggiornati e con le risorse immediatamente accessibili. Spero di incuriosirvi descrivendo le caratteristiche di ciascuna rivista, per approfondire basta cliccare sul nome per scoprire cosa c’è di interessante. Buona lettura!

Riviste italiane

Tradurre Rivista nata nel 2011, è ormai affermata come punto di riferimento tra i traduttori per studi e letture di approfondimento. Esce due volte l’anno e ogni numero è composto dalle sezioni: Pratiche, Studi e ricerche, Quinte di copertina e Strumenti. Il suo punto forte sta nell’affrontare il mondo della traduzione da una prospettiva storica, raccontando storie di traduttori e del loro lavoro, e nello stesso tempo guardare al futuro grazie agli studi e alle ricerche più recenti. Da segnalare anche il blog della rivista, Bloc notes, che pubblica le ultime novità su eventi letterari e libri in uscita (vedi la sezione Siti utili). Purtroppo la rivista ha pubblicato il suo ultimo numero, ma tutte le edizioni sono ancora consultabili.

InTRAlinea A dir poco un’istituzione nel mondo accademico legato alla nostra disciplina. La rivista del Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell’Università di Bologna è attiva dal 1998 e sin da allora si impegna a pubblicare le migliori ricerche accademiche sulle materie relative alla traduzione. Ma non solo, sul sito si possono trovare dibattiti, traduzioni, recensioni e monografie. È tutto in inglese proprio perché la rivista è rivolta a un pubblico internazionale dove chiunque abbia svolto una ricerca accademica può sottoporre il proprio lavoro alla redazione che deciderà se pubblicarlo.

N.d.T. La Nota del Traduttore è una rivista che si occupa prettamente di traduzione letteraria ed è ricca di informazioni su eventi e fiere del libro, ma cosa ancora più importante riesce a dare un volto ai professionisti che ci permettono di leggere in italiano le novità letterarie straniere tramite le sue interviste nella sezione Focus. Ha ben dieci parti dedicate a seconda del genere letterario e queste vanno dal romanzo al fumetto, da menzionare le pagine dedicate alla letteratura dell’est e a quella del nord Europa.

Riviste straniere

Revista de histora de la traducción Un interessante focus sulla storia della traduzione, in particolare su testi perduti e poi recuperati che fanno parte del patrimonio culturale di tutti. Incentrata sul mondo ispanico, si può leggere in spagnolo, catalano e inglese.

Cadernos de Tradução È la rivista della Universidade Federal de Santa Catarina in Brasile, ha cadenza quadrimestrale e si può leggere oltre che in portoghese in inglese e spagnolo.

Quaderns: revista de traducció La rivista dell’Universitat Autònoma de Barcelona, si può leggere in catalano, spagnolo e inglese.

JoSTRans The Journal of Specialised Translation si occupa spesso di traduzioni tecniche, ma offre spazio anche a temi legati alla professione in sé.

Mutas Mutandis Revista latinoamericana di Traducción, è la rivista dell’Università di Antioquia in Colombia e si può leggere oltre che in spagnolo e portoghese anche in italiano, inglese, francese e tedesco.

Revista tradumàtica Una rivista specializzata nelle tecnologie legate al lavoro del traduttore, un’offerta diversa rispetto alle altre e decisamente attuale. Si può leggere in catalano, spagnolo e inglese.

SKASE Si tratta dell’Associazione slovacca per lo studio dell’inglese e i suoi collaboratori gestiscono tra le altre cose una rivista sulla traduzione e l’interpretariato.

Tradução em revista È la rivista dell’Università PUC di Rio de Janeiro. Gli articoli sono solo scaricabili e non visualizzabili direttamente online.

TRANS È la rivista dell’Universidad de Málaga, gli autori degli articoli scrivono oltre che in spagnolo, in inglese e in francese.

trans-kom Di editori tedeschi, il Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation (Journal of Translation and Technical Communication Research) contiene articoli anche in inglese e spagnolo.

TranscULturAL  Gli editori provengono dalla University of Alberta in Canada, ma ci sono articoli anche in francese e spagnolo.

Trans-int Un’altra rivista con numerose ricerche e in più recensioni su libri di traduzione.

El Trujamán La rivista si trova sul portale del Centro Cervantes ed è dedicata completamente alla traduzione. Ci sono diverse sezioni in cui sono suddivisi gli articoli in base ai macro argomenti.

Circuit È la rivista dell’Ordine dei traduttori, terminologi e interpreti del Québec, è davvero ricca di spunti con articoli, recensioni e rubriche.